-
1 ceci tuera cela
-
2 parler de ceci et cela
Dictionnaire français-russe des idiomes > parler de ceci et cela
-
3 ceci
pron- ceci dit -
4 cela dit ...
(cela [или ceci] dit...)(ну) а теперь...Cela dit, j'aurais tant dit, si depuis vingt ans nous n'avions en France et, je crois bien, dans le monde entier l'idée qu'il ne faut donner aux enfants que des livres de science, de peur de leur gâter l'esprit par de la poésie. (A. France, Le livre de mon ami.) — Теперь, пожалуй, все уже было бы сказано, если бы за последние двадцать лет у нас, во Франции, и, мне думается, во всем мире не существовало представления, что детям надо давать только научно-популярную литературу, дабы не испортить их ум поэзией.
-
5 cela
(ÇA) pron. dém.1. (pour indiquer) э́то;montre- moi cela ! — пока́ жи-ка мне э́тоcela me convient — э́то мне годи́тся <подхо́дит>;
2. (opposé à ceci) го; э́то;ne croyez pas que j'accepterai ceci plutôt que cela — не ду́майте, что я соглашу́сь на э́то скоре́е, чем на то
║ (temps):il y a vingt ans de cela — с тех пор прошло́ два́дцать лет;
à cela (ceci, ça) près приблизи́тельно, о́коло;à part cela (ça) кро́ме э́того, кро́ме (+ G); et avec cela (ceci)? что ещё? (dans les magasins); c'est cela (ça) так, ве́рно; c'est bien cela (ça) и́менно так; cela dit по́сле э́того, сказа́в э́то; ce n'est que cela то́лько и всего́; comme cela так себе́il n'en est pas à cela près — он ещё не дошёл до э́того;
-
6 ceci
pronceci dit, ceci posé, ceci admis — исходя из этогоceci étant, on comprend... — в этой связи понятно...parler de ceci et de cela — говорить о том, о сём -
7 ceci
pron. dém.1. (ce qui est présent, actuel) э́то;ceci ne me plaît pas — э́то мне не нра́вится; ceci dit — исходя́ из э́того; ceci étant — при тако́м положе́нииécoutez bien ceci — послу́шайте э́то;
2. (opposé à cela) э́то;donnez-moi ceci et non cela — да́йте мне э́то, а не то
-
8 ceci vous change de cela
разг.(нравится вам или не нравится, но) теперь это будет у вас по-другомуDictionnaire français-russe des idiomes > ceci vous change de cela
-
9 ceci, cela
разг. пренебр.то одно, то другое -
10 parler de ceci et de cela
гл.общ. говорить о сём, говорить о томФранцузско-русский универсальный словарь > parler de ceci et de cela
-
11 тот
(та, то, те) ce... -là, cette... -là, ces... -là (при сущ.); celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là; cela (когда заменяет сущ.)этот работает, а тот спит — celui-ci travaille et celui-là dortто, что... — ce que...ни тот, ни другой — ni l'un ni l'autreс того времени, с тех пор — depuis lors, dès lors••не то, что(бы)... — non que (+ subj); ce n'est pas que...не то, чтобы мне было страшно, но я не люблю ходить туда — ce n'est pas que j'aie peur, mais je n'aime pas à y allerдо того, что... (до такой степени) — au point que..., à tel point que...между тем, тем временем — cependantк тому же — et de plus; par-dessus le marché -
12 parler
1. vparler en l'air — см. dire en l'air
il parle de bouche, mais le cœur n'y touche — см. il dit cela de bouche, mais le cœur n'y touche
parler le jar — см. dévider le jar
2. mautant de langues qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme — см. autant de langues l'on sait, autant d'hommes l'on est
-
13 et patati et patata
разг.и так далее и тому подобное; и то и другое, и пятое и десятое-... Dites, monsieur le marquis, vous serez au Summer ce soir? Peut-être est-ce le dernier bal. - Nous flirterons avec vous, il faut venir. Et patati et patata. J'ai filé par la tangente. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — -... Скажите, господин маркиз, вы будете в Зуммере сегодня вечером? Возможно, это последний бал. - Вы должны прийти, мы будем с вами флиртовать. Ну, и все такое... - Я изловчился и удрал от них.
Et à table, ce malheureux Claude a fait des frais du dîner... Et c'est un égoïste, et il a de mauvaises manières, et il a la santé perdue, et il n'a aucun avenir, et ceci et cela, et patati et patata... (P. Bourget, Mensonges.) — За столом говорили только об этом бедняге Клоде... Он и эгоист, и манеры у него безобразные, и здоровье никуда не годное, и будущего-то у него нет, и то плохо, и это плохо, и так далее, и тому подобное...
Ferry et Gambetta sont arrivés. Et patati et patata, au nom de la patrie, du devoir... Gambetta nous a apostrophés et morigénés. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Прибыли Ферри и Гамбетта. И началось словоблудие: во имя защиты отечества, во имя долга. Гамбетта нас порицал и поучал.
Dictionnaire français-russe des idiomes > et patati et patata
-
14 faire les frais de ...
1) делать затраты на..., нести расходы по..., взять на себя...Il chargea les épreuves de repentirs et d'ajouts. Latouche qui en faisait les frais enrageait. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бальзак исписал гранки добавлениями и выражениями раскаяния. Латуш, которому приходилось за это платить, был в бешенстве.
2) расточать- Alors, tu lui as dit de venir?... Mais tu sais que je n'ai pas de jour? - Tu lui en fixeras un. -... Que je n'ai pas de toilettes. - Oh un parent. Ce n'est pas la peine de faire les frais. (F. de Miomandre, La Naufragée.) — - Значит, ты пригласил его?.. Но ты же знаешь, что у меня нет приемного дня? - Ничего, назначь ему день. - Но мне нечего надеть. - Пустяки. Он родственник. Нечего особенно стараться.
Et à table, ce malheureux Claude a fait des frais du dîner... Et c'est un égoïste, et il a de mauvaises manières, et il a la santé perdue, et il n'a aucun avenir, et ceci et cela, et patati et patata... (P. Bourget, Mensonges.) — За столом говорили только об этом бедняге Клоде... Он и эгоист, и манеры у него безобразные, и здоровье никуда не годное, и будущего-то у него нет, и то плохо, и это плохо, и так далее, и тому подобное...
... nous partîmes pour la ville unique, pour l'universel Paris dans une excellente berline, où je m'imposai le devoir de faire les frais de la gaieté du voyage, puisque je n'avais point de frais de bourse à faire. (Mémoires de Casanova.) —... мы направились в единственный и неповторимый город Париж, в превосходной дорожной карете, и я счел своим долгом во время путешествия расточать шутки и остроты, так как мой кошелек не позволял мне расточать деньги.
Il fallait faire retomber le poids des avantages obtenus par la classe ouvrière sur les deux cents familles et ne permettre en aucun cas que, prises entre le grand patronat et les masses laborieuses, les couches moyennes fissent les frais de la nouvelle législation. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Нужно было добиться того, чтобы издержки, связанные с завоеваниями рабочего класса, легли на плечи двухсот семейств и не допустить ни в коем случае, чтобы средние слои населения, находящиеся между двух огней - крупными предпринимателями и трудящимися массами, - стали бы жертвой новых законов.
4) составлять суть, основу, сущностьCe n'est plus une propriété comme il y en a des milliers d'autres, mais une symphonie écrite pour moi seul dont ma vie fait les frais. (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-notes.) — Малагар - это уже не одно из поместий, каких тысячи, а симфония, сочиненная только для меня, основу которой составляет моя жизнь.
- À propos, dis-je, à propos de politique, vous ne savez pas que j'ai reçu hier une lettre de chez moi. Naturellement, l'élection de mon père en fait tous les frais. (M. Aymé, Le Vaurien.) — - Кстати, о политике, - говорю я, - вы не знаете, что я получил письмо из дома. Конечно, в нем только и говорится, что об избрании моего отца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les frais de ...
-
15 tuer
-
16 dire
1. vdire halte — см. crier halte
la langue me démange de dire... — см. la langue me démange...
dites toujours nenni vous ne serez jamais marié — см. dites toujours nenni, vous ne serez jamais marié
"on dit" est un sot — см. on est un sot
Paris, disait-on jadis, est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux — см. Paris est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux
- en dire- dis donc- ceci dit- dire non2. m -
17 dire
I непр. vt1) говорить; сказать; высказыватьdire du bien [du mal] de qn — хорошо [плохо] отзываться о ком-либо2)(vouloir) dire — означатьcela ne dit rien — это ничего не значит; это ни на что не похожеqu'est-ce à dire? — что это значит?, в чём тут дело?ce n'est pas à dire que... — это ещё не значит, что...c'est dire que... — иными словами, это значит, что...3) ( à qn) нравитьсяsi cela vous disait — если вы непрочьcela ne me dit rien — это мне безразлично, это не вызывает у меня интересаça te [vous] dit [dirait] (de)... — как ты (вы) насчёт...dire la messe — служить обеднюla loi dit que... — закон гласит, что...6) показывать ( о часах)l'horloge dit l'heure exacte — часы показывают точное время7) (с инфинитивом, прилагательным) говорить, что...il dit être malade — он говорит, что боленon la disait malade — говорили, что она больна8) (de + infin) приказыватьon vous dit de cesser! — вам говорят, перестаньте!il faut en dire autant — то же надо сказать и об этомpour ainsi dire — так сказать, если можно так выразитьсяpour mieux dire — или лучше сказатьc'est tout dire — вот и всё; этим всё сказаноce n'est pas pour dire... — я лично не хочу сказать (но)...; скажу не хвастая(сь)...cela vous plaît à dire — если вам так угодно говорить ( выражает несогласие)je ne vous le fais pas dire — именно так; вы сами это говоритеje me suis laissé dire que... — мне рассказывали, что...rien à dire, il n'y a pas à dire — тут уж ничего не скажешь; тут не к чему придратьсяbien faire et laisser dire погов. — сделать своё дело и не обращать внимания на то, что говорятil ne croit pas si bien dire — он не уверен, что это так(et) dire que...! — подумать только!ça va sans dire — это само собой разумеетсяça va sans dire mais ça va mieux en disant — конечно это так, но лучше прямо сказать об этомsitôt dit, sitôt fait — сказано - сделаноsoit dit en passant — говоря между прочим; кстати говоряceci dit — исходя из этого; сказав этоentre nous soit dit — между нами будь сказаноc'est dit, voilà qui est dit — решеноtenez-vous-le pour dit! — так и знайте, учтите этоtout est dit — вопрос ясенon dit — говорят; идут толкиil ne sait pas ce qu'il dit — он сам не понимает, что говоритcomme qui dirait — словно; вроде (бы) так сказатьqu'on se le dise! — пусть все это знаютon dit ça — да, так говорятc'est moi qui vous le dis — я вам это говорю; вот видите, вот увидитеje ne dis pas — я не спорю, это такje ne vous [te] dis que ça — потрясающий; ужасныйcomme je vous le dis! — так точно, именноce que j'en dis, ce que je t'en dis — это я так...comme je te le dis! — именно так; да вот так!tu veux que je te dise? — знаешь, что я тебе скажу?disons (вводное слово) — положим, скажемdis! — ну!, послушай!dis donc!, dites donc! — послушай(те)!, в чём дело!, что ещё!vous dites?, que dites-vous? — что вы сказали? ( при переспросе)c'est vous qui le dites — это ваше мнение; это вы так думаетеtu l'as dit разг. — вот именно, это точноà qui le dis-tu [dites-vous], comme tu le dis [vous le dites] — вот именноvous m'en direz tant! — неужели?, вот оно что!, да что вы!vous avez dit... ирон. — и это называется...soi disant — будто, якобы•- se direII m1) заявлениеdire d'experts — заключение экспертовau dire de... — по словам...2) юр. документ, содержащий вопросы, поставленные перед экспертом -
18 ум
м.esprit m, intelligence f••считать в уме — calculer vt mentalement ( или de tête)быть без ума от... — être fou de..., raffoler de...быть в своем (в здравом) уме — avoir toute sa tête, avoir toute sa raisonв здравом уме и твердой памяти — jouissant de toutes ses facultésсойти с ума — devenir vi (ê.) fou (f folle)быть себе на уме разг. — avoir son idée derrière la têteон задним умом крепок разг. — il a l'esprit de l'escalierэто не его ума дело разг. — cela le dépasse, ceci est au-dessus de sa compétence; ceci n'est pas à sa portée -
19 changer
v -
20 revenir
непр. vi (ê)1) снова, опять, приходить, приезжать, возвращаться, снова появлятьсяrevenir sur ses pas — повернуть обратно, пойти назадrevenir à sa première idée — вернуться к первоначальной мыслиrevenir à l'esprit — вновь прийти на ум••il est revenu de loin — он чуть не умерn'y revenez pas — оставьте это; прекратите2) повторяться; снова появляться4) вспоминаться, приходить на памятьson nom ne me revient pas — не вспомню его фамилииça me revient — я сейчас вспомню5) появляться ( о привидении)6) разг. вызывать отрыжкуcela me revient — это мне нравится, это мне по вкусу, это по мне8) (à) доходить (об известиях и т. п.)il m'est revenu que... — я узнал, что...9) (à) снова приниматься за что-либоrevenir à ses études — взяться снова за учёбу, приняться вновь за свои занятияrevenir à la charge — возобновить попытки10) (à) сводиться к...cela revient à dire... — это всё равно, что сказать...; это значит; это равносильно, другими словами11) (à) уст. подходить к...12) (à) причитаться, выпадать на долю; принадлежать13) (à) стоить, обходиться14) ( sur) возвращаться к...; вспоминать15) ( sur) отказыватьсяrevenir sur ce qu'on avait dit — отказаться от сказанногоrevenir sur le compte de qn — изменить своё мнение о ком-либоrevenir sur sa décision — переменить решение16) (de) оправиться; изменить свои взгляды; освободиться от...revenir d'une maladie — оправиться от болезни, выздороветь••je n'en reviens pas — не могу опомниться от этогоen revenir — избежать опасности; выжить17) жариться18) разг. переставать злиться; отходить20) спорт догнать ( противника); приблизиться по своим результатам к противнику21) бельг.ne pas revenir sur qch — не помнить чего-либо•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ceci — [ səsi ] pron. dém. • fin XIIe; de 2. ce et 1. ci ♦ Désigne la chose la plus proche (opposé à cela); ce qui va suivre ou simplement une chose opposée à une autre. Retenez bien ceci. Ceci dit. Ceci mis à part. À ceci près que... « Ceci tuera cela… … Encyclopédie Universelle
cela — [ s(ə)la ] pron. dém. • XIIIe; de 2. ce, et là 1 ♦ (Opposé à ceci) Désigne ce qui est plus éloigné; ce qui précède; ce qu on oppose à ceci. 2 ♦ Cette chose. ⇒ 1. ça(plus cour.). Buvez cela. Ne parlez pas de cela. Remplace ce … Encyclopédie Universelle
ceci — (se si), nom général de chose, ou, ce qui revient au même, l adjectif ce (ceci est ce ci) pris substantivement au masculin singulier. 1° Indique, par opposition à cela, la chose la plus proche de celui qui parle. Ceci est à moi, cela est à vous … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cela — CELA. Pronom démonstratif, qui signifie, Cette chose là. Cela est bon. Cela est mauvais. Cela est fait. [b]f♛/b] Quand le pronom Cela est seul, et sans opposition au pronom Ceci, il se dit de même que Ceci, d Une chose qu on tient et qu on montre … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Ceci-Celà — Ceci Cela Ceci Cela est un label de musique lancé par le chanteur Renaud en 1985 et appartenant à Virgin. Suite à l album Morgane de toi qui marque la fin de son contrat avec Polydor, Renaud signe chez Virgin, pour la somme importante 18 millions … Wikipédia en Français
ceci — CECI. Pronom démonstratif, qui se dit pour Cette chose ci. Ceci n est pas un jeu d enfans. Que veut dire ceci? Qu est ce que ceci? Qu est ce que tout ceci? Ceci est à moi, cela est à vous. Ceci est beau, cela est laid. Ceci est soie, cela est… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Ceci-Cela — est un label de musique lancé par le chanteur Renaud en 1985 et appartenant à Virgin. Suite à l album Morgane de toi qui marque la fin de son contrat avec Polydor, Renaud signe chez Virgin, pour la somme importante 18 millions de francs[1]. À la… … Wikipédia en Français
CECI — Pronom démonstratif qui se dit par opposition à Cela, pour indiquer, de deux choses, La plus proche de celui qui parle. Ceci est à moi, cela est à vous. Ceci est beau, cela est laid. Ceci est soie, cela est laine. Fam. et indéterminément, Ceci,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
cela — (se la), nom général de chose, ou, ce qui revient au même, l adjectif ce (cela est pour ce là) pris substantivement au masculin singulier. 1° Indiquant, par opposition à ceci, la chose la plus éloignée. Reprenez ceci et donnez moi cela. Cela… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CELA — Pronom démonstratif qui se dit, par opposition à Ceci, pour indiquer, de deux choses, La plus éloignée de celui qui parle. Je n aime point ceci, donnez moi de cela. Cela est plus solide, ceci est plus élégant. Il s emploie souvent sans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ceci — , ou cela. Le membre viril avec quoi on fait cela aux dames, ou bien la nature de la femme. Parbleu, dit il, prenez ceci, Il est d’assez bonne mesure. GRÉCOURT. Si vous mettez la main au devant d’une fillette, elle la… … Dictionnaire Érotique moderne